坚持每天一段英文翻译。提升英文翻译水平。
今天的英文翻译:
It feels witless to keep writing "Gentlemen" when the same solitary soul is obviously taking care of everything for me. Savage Landor arrived safely and promptly fell open to a Roman dialogue where two cities had just been destroyed by war and everybody was being crucified and begging passing Roman soldiers to run them through and end the agony.
单词
witless
英 ['wɪtlɪs] 美
adj. 无知的;愚蠢的
solitary
英 ['sɒlɪt(ə)rɪ] 美 ['sɑlətɛri]
adj. 孤独的;独居的
n. 独居者;隐士
复数 solitaries
savage
英 ['sævɪdʒ] 美 ['sævɪdʒ]
adj. 野蛮的;残酷的;狂怒的;荒凉的
n. 未开化的;粗鲁的人;残暴成性的人
vt. 乱咬;粗暴的对待
n. (Savage)人名;(西)萨瓦赫;(英、德)萨维奇
过去式 savaged 过去分词 savaged 现在分词 savaging
Savage Landor
萨维奇·兰多 (1775 - 1864), 英国诗人和散文家
promptly
英 ['prɒm(p)tlɪ] 美 ['prɑmptli]
adv. 迅速地;立即地;敏捷地
crucify
英 ['kruːsɪfaɪ] 美 ['krʊsə'fai]
vt. 折磨;十字架上钉死;克制
过去式 crucified 过去分词 crucified 现在分词 crucifying
agony
英 ['ægənɪ] 美 ['æɡəni]
n. 苦恼;极大的痛苦;临死的挣扎
复数 agonies
参与每天英文翻译,请关注微信公众号: 蜜聊读书。